やっぱりコアラじゃなくて小熊だった
こんばんは。「コアラのマーチ」をGoogle翻訳にかけたら「考拉的三月」って出たよ!

先日、台湾で買ってきたこれ。


コアラのマーチじゃないぞ。「小熊の森」です。
なんて書いたのですが、中身はこんなでした。

a0022216_05798.jpgん?

拡大すると...

a0022216_054269.jpgピンボケでごめん。

本当にコアラじゃありませんでしたね。小熊とも言い難いですけど。右はまだプーさんみたいとも言えるけど、左は狸だポン。

それからこの形になんの意味があるんだ(笑)。
[PR]
by yoshihiroueda | 2008-07-04 00:08 | 息抜き
<< ダビング10 Google先生に聞いてみた >>